Siamo in Italia: perchè non parlare italiano anzichè inglese?
|
Factory outlet |
Spaccio, Emporio |
|
Fact sheet |
Scheda informativa |
|
Fading |
Segnale debole |
|
Fair play |
Cortesia, correttezza |
|
Family business |
Conduzione familiare |
|
Fan |
Ammiratore |
|
FAQ – Frequent Asked Questions |
Domande frequenti |
|
Fashion |
Moda |
|
Fast Food |
Pasti rapidi |
|
Fax |
Telecopia |
|
FeedBack |
Riscontro |
|
Feeling |
Intesa, empatia |
|
Fellow |
Borsista |
|
Fiction |
Sceneggiato |
|
Field |
Campo |
|
Fifty-Fifty |
Metà ciascuno |
|
File |
Documento |
|
Film |
Pellicola |
|
Finish |
Volata, finale di gara |
|
First Lady |
Moglie del Presidente |
|
Fiscal drag |
Drenaggio fiscale |
|
Fitness |
Benessere |
|
Flash |
Annuncio breve |
|
FlashBack |
Richiamo |
|
Flat rate |
Tariffa fissa |
|
Flirtare |
Amoreggiare |
|
Flood |
Inondazione |
|
Flyer |
Volantino |
|
Follow up |
Seguito |
|
Font |
Fonte |
|
Football |
Calcio |
|
Footing |
Corsetta |
|
Forecast |
Previsione |
|
Form |
Modulo |
|
Franchising |
Affiliazione commerciale |
|
Free-lance |
Collaboratore indipendente |
|
Freak |
Anticonformista |
|
Free-style |
Stile libero |
|
Freezer |
Congelatore |
|
Freeware |
Programma gratuito |
|
Fringe benefit |
Benefici accessori |
|
Front office |
Accoglienza clienti |
|
Full immersion |
Immersione totale |
|
Full text |
Testo integrale |
|
Full time |
Tempo pieno |
|
Fund raising |
Colletta, raccolta fondi |
















